Fashion, Lifestyle

Bolsa de Crochet || Net Bag

April 19, 2018

La bolsa de crochet o net bag nació como una bolsa para ir al supermercado, en Francia la llaman “filet”. También existía en Rusia. Era la bolsa de las abuelas.

Su practicidad a la hora de convertirse en casi nada si está vacía, y poder llevar mucho a la vez, la hacen la bolsa ideal para las compras. De esas bolsas que se meten adentro de la cartera por si acaso.

Tal como la bolsa de la feria que Balenciaga puso tan de moda, ahora le toca el turno a la más delicada bolsa de crochet, de la mano de Céline.

The crochet bag, or net bag, was originally created as a shopping bag in France, where it was called a “filet“. It later appeared in Russia as the notorious ‘Granny Bag’.

Its practicality in terms of being almost non-existent when empty, and being able to carry a large amounts at a time, makes it the ideal bag for shopping. It is one of those bags that go into your handbag… for those just in case moments.

Just like the exhibition bag that Balenciaga made so fashionable, now it’s the the time for Céline‘s most delicate crochet bag.

 

 

Lo que pasa es que me llama la atención que esta vez hicimos el círculo al revés. Primero vimos esta bolsa en fotografías de dirección de arte impecables, acompañada de perfumes, libros viejos y playas tropicales. Y fue así como incluímos en el diario vivir una bolsa, sólo por ser bonita.

En realidad es lo que hacemos todos los días. Cuando algo nos gusta, cuando queremos/ necesitamos’ algo; lo incluímos en nuestro paisaje cotidiano.

What really strikes me is now the cycle is in reverse.  We first got to know this bag in beautiful ‘art-direction’ photos, accompanied by perfumes, old books and tropical beaches. And now, that’s why we include this bag in our daily lives, simply because it was beautiful.

In reality, this is something we do every day. When we like, want or need’ something; we have to include it in our daily lives.

Pero qué pasa cuando incluímos algo sólo porque nos ha enamorado como se ve en las fotos, un objeto que funciona mejor en la foto que en la vida real? No dice eso mucho del momento que estamos viviendo?

En que la vida pasa por una pantalla? Que si no estás en esa pantalla estás fuera?

Que si lo que haces/ sientes/ piensas, no está en esa pantalla es como si nunca hubiera ocurrido? Como ese árbol enorme que cae en la mitad del bosque y nadie lo oye.

 

But what happens when we include something just because we’ve fallen in love with it in photos? When an object looks better digitalised than in reality? Doesn’t that say something about the moment we’re living in?

Life more and more passes through a screen. If you are not on that screen, are you in the loop?

What happens if what you do, how you feel or think is not on that screen? Does it even exist? It is like that huge tree that falls in the middle of the forest but nobody hears it.

 

La inofensiva y antigua bolsa de crochet del supermercado, me hizo pensar que nuestros deseos ahora están destinados a ser cumplidos en un mundo digital, y no en una vida cotidiana real.

Porque preferimos adaptarnos nosotros al objeto si este es bonito. En vez de que el objeto nos solucione algún problema real, base del diseño. Que en realidad en sus inicios esta bolsa sí cumplía, porque para llevar la fruta y la verdura es ideal, se expande y aguanta peso y no ocupa lugar cuando está vacía.

Pero qué pasa cuando la queremos usar de cartera? Y todos nuestros objetos cotidianos se van cayendo a través de la malla?

 

The harmless crochet bag for the supermarket has made me think that our wishes are now meant to be fulfilled in a digital world, not in real everyday life.

We prefer to adapt ourselves to the object if it is beautiful, instead of the object solving real problems, the original rationale behind the design. In the beginning, this bag complied; it is ideal for carrying fruit and vegetables given it expands, bears heavy weights and doesn’t take up space when empty.

But what happens when we want to use it as a handbag? And all our ‘essential’ objects fall through the mesh?

 

La maestra de los accesorios superventas, Phoebe Philo (ex diseñadora de Céline), la elevó al status de bolsa de la temporada. Vetements y su desparpajo hicieron que cobren USD $3,465 según Vogue. Una ridiculez peligrosa, pagar eso por la bolsita de la abuela. Mientras, la marca Staud, hizo una versión más inteligente y elegante para el día a día, y colgó de la bolsa de crochet un bucket bag de cuero impecable. Al menos acá no se corre peligro de dejar un camino de cosas perdidas.

 

The maestro of best-selling accessories, Phoebe Philo (former designer of Céline), elevated this accessory’s status to Bag of the Season. Vetements, with his cheekiness, made them charge USD $3,465 according to Vogue. Ridiculous paying that for Grandma’s Bag. Meanwhile, Staud made a smarter and more elegant version for everyday life- with an impeccable leather bucket bag hanging from the crochet bag. At least with this design there’s no danger of leaving a trail of lost things behind.

 

Mientras yo me paseo con las mandarinas, W Magazine nos deja algunas brillantes ideas de cómo usar tu bolsa de crochet o net bag: en casi todas la fruta o la verdura aparece, probando que en realidad es bella para la foto y dándonos ideas  de qué vegetal queda mejor con qué color…

While I walk around with tangerines, W Magazine leaves us with some brilliant ideas on how to use your crochet bag: in which almost all fruit or vegetables are featured. This proves they are editorially  beautiful for photos and gives us ideas of which vegetable looks better in which colour… Life essentials.

 

Just a little food for thought.

 

 

//pantalones Allo Martínez / botas Jeffrey Campbell / anteojos Poppy Lissiman//

You Might Also Like

No Comments

Leave a Reply